Artículo: AMZ-0816628637

Translation and Subjectivity: On Japan and cultural nationalism (Volume 3) (Public Worlds)

Format:

Paperback

Detalles del producto
Disponibilidad
En stock
Peso con empaque
0.42 kg
Devolución
No
Condición
Nuevo
Producto de
Amazon
Viaja desde
USA

Sobre este producto
  • An excursion across the boundaries of language and culture, this provocative book suggests that national identity and cultural politics are, in fact, "all in the translation." Translation, we tend to think, represents another language in all its integrity and unity. Naoki Sakai turns this thinking on its head, and shows how this unity of language really only exists in our manner of representing translation. In analyses of translational transactions and with a focus on the ethnic, cultural, and national identities of modern Japan, he explores the cultural politics inherent in translation. Through the schematic representation of translation, one language is rendered in contrast to another as if the two languages are clearly different and distinct. And yet, Sakai contends, such differences and distinctions between ethnic or national languages (or cultures) are only defined once translation has already rendered them commensurate. His essays thus address translation as a means of figuring (or configuring) difference.
$68,18
44% OFF
$37,88

IMPORT EASILY

By purchasing this product you can deduct VAT with your RUT number

$68,18
44% OFF
$37,88

20% OFF adicional al pagar con Deuna

Envío gratis
Llega en 16 a 26 días hábiles
Con envío
Tienes garantia de entrega
Este producto viaja de USA a tus manos en

Conoce más detalles

Used Book in Good Condition